Aucune traduction exact pour مُعالَجَةٌ حَرَكِيَّة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مُعالَجَةٌ حَرَكِيَّة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Cette assurance couvre la rémunération des médecins spécialistes de ces domaines et des domaines connexes (laboratoires dans le premier cas et psychothérapie, orthophonie et rééducation physique dans le second cas).
    (المختبرات في الحالة الأولى والمعالجون النفسيّون، ومقوّمو النطق، والمعالجون الحركيون في الحالة الثانية).
  • Cette reconnaissance de la liberté de chaque pays de choisir sa propre voie vers la démocratie s'accompagne de l'appel, lancé par ce mouvement, à s'occuper du développement social et économique pour faire avancer la démocratie.
    وتدعو هذه الحركة إلى معالجة مسألة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للنهوض بالديمقراطية، بالإضافة إلى الاعتراف بحرية جميع البلدان في اختيار مسارها الديمقراطي.
  • La reconnaissance de cette diversité a donné naissance à une culture plus riche dans le mouvement de défense des handicapés, mais elle exige également une différenciation dans le suivi de l'égalisation des chances, des méthodes diversifiées et une multiplication des angles d'approche et des dimensions de la question.
    وإذا كان هذا الاعتراف بالتنوع يثري الثقافة السائدة في حركة معالجة شؤون العجز، فإنه يقتضي أيضا رصد تحقيق تكافؤ الفرص بطرق مختلفة باعتماد أساليب شتى وبالنظر إلى هذه المسألة من مختلف الزوايا والأبعاد.
  • Exiger en outre, qu'au moment le plus approprié, la crise de leadership au sein du Mouvement soit traitée collectivement et résolue de manière apparente et juste, en conformité avec les fondements et principes de la démocratie qui peuvent être défendus par l'UA;
    والمطالبة كذلك بضرورة معالجة أزمة الزعامة في الحركة، في أكثر الفرص ملاءمة، بطريقة جماعية وأن تسوى على نحو شفاف ومنصف وفقا لروح الديمقراطية ومبادئها التي يمكن أن يؤيدها الاتحاد الأفريقي؛
  • Néanmoins, au cours de l'année écoulée, l'idée qu'il faut traiter les accidents de la route comme un problème de santé publique s'est imposée de plus en plus, et ce dans le monde entier.
    غير أن توافقا متزايدا في الآراء على صعيد العالم قد برز خلال العام الماضي بشأن ضرورة معالجة الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق بوصفها مشكلة عالمية من مشاكل الصحة العامة.
  • Dans le cadre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants, l'OIT collabore avec les pays pour éliminer progressivement le travail des enfants en renforçant la capacité nationale de remédier au problème et en créant un mouvement mondial pour mettre fin à cette pratique.
    وتعمل منظمة العمل الدولية مع البلدان، من خلال برنامجها الدولي للقضاء على عمل الأطفال، من أجل القضاء تدريجيا على عمالة الأطفال، بتعزيز القدرات الوطنية على معالجة هذه المشكلة، وبإنشاء حركة عالمية لمكافحتها.
  • Les tâches principales sont les suivantes : contrôle de toutes les livraisons et de toutes les expéditions, accomplissement des formalités de dédouanement à l'arrivée et au départ, suivi des expéditions aux missions, aux institutions spécialisées, au Siège, établissement et suivi des déclarations de sinistre, tenue à jour de la base de données des ordres de livraison et des dossiers correspondants, établissement de programmes d'opérations afin d'assurer la supervision des expéditions en préparation, contrôle et suivi des expéditions de façon que les missions de maintien de la paix les réceptionnent dans les 30 jours suivant l'autorisation d'engagement de dépenses ou dans les meilleurs délais, coordination avec les fournisseurs de la livraison des marchandises à la Base conformément aux dispositions contractuelles et gestion des mouvements des marchandises dans les locaux de la Base.
    وتشمل المهام الرئيسية ما يلي: مراقبة كل إرساليات البضاعة الداخلة والخارجة، وإعداد تفويض للتخليص الجمركي للبضاعة الداخلة والخارجة، ومتابعة تسليم الشحنة للبعثات أو الوكالات أو لمقر الأمم المتحدة، وبدء مطالبات التأمين والإشراف عليها، واستكمال قواعد بيانات أوامر الإفراج عن المواد، وملفات عن حالة أوامر الإفراج عن المواد فيما يختص بحال إعداد كل أمر مصرح به للإفراج عن المواد، وإصدار صحائف بشأن تخطيط العمليات للسماح برؤية شاملة صحيحة للشحنات الخارجة التي يجري إعدادها، ومراقبة ومتابعة حالة الشحنات الخارجة لضمان استلام بعثات حفظ السلام للبضاعة في خلال 30 يوما من تاريخ مستند الالتزام أو في أقصر مهلة ممكنة، والتنسيق مع البائعين لتوريد البضاعة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات طبقا لترتيبات العقد، ومعالجة انسياب حركة البضاعة داخل مرافق لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.